Ein RIESENGROSSES Dankeschön an die Schüler der Valentin-Traudt-Schule, ihre Eltern, ihre Lehrer und ihre Schulleitung, die diesen wunderschönen Austausch möglich gemacht
haben.
Einen besonderen Gruss an Gabi Wolff, Anne Muster, Dr. Möller und natürlich Marion Brehm für die Planung und den reibungslosen Ablauf des Austauschs. Wir freuen uns aufs nächste Jahr!
-
Un GRAND merci aux élèves du collège "Valentin-Traudt-Schule", leurs parents, leurs professeurs et leur direction qui ont rendu possible cet échange magnifique.
MERCI en particulier à Gabi Wolff, Anne Muster, Mr Möller sans oublier Marion Brehm pour la préparation du séjour et leur présence pendant celui-ci. Nous sommes heureux de vous
accueillir l'an prochain.
Unser Thema: Märchen und Legenden - Notre thème: Contes et légendes
entweder so - soit ainsi (Link zu Zeitungsartikel - lien vers article de journal)
oder so - soit ainsi (Link zu Zeitungsartikel - lien vers article de journal)
Die Schüler sind offensichtlich froh und aufgeregt, endlich ihre Brieffreunde (wieder)zusehen! - Visiblement, les élèves sont contents et excités à l'idée de (re)voir leurs corres enfin!
Einige Stunden später - quelques heures plus tard (insgesamt 18 - 18 heures au total!!!)
Einige Fotos von unseren Schülern - quelques clichés de nos élèves
Vielen Dank für den sehr herzlichen Empfang durch die Schüler, ihre Eltern und die Schule.
Super Cocktails von Gabi Wolff und ihrem Schülerteam. Warme Begrüssungsworte von Marion Brehm, Herrn Dr. Möller und dem Freundschaftskomitee zwischen Helsa und Trèbes. -
Merci pour l'accueil chaleureux des élèves, leurs parents et du collège. Des cocktails super bons créés par Gabi Wolff et son équipe. Des mots d'accueil chaleureux de la part de Marion Brehm, Mr Möller ainsi que du comité de jumelage entre Helsa et Trèbes.
Ortsschild - panneau de la ville (Link zu Wikipedia - lien vers Wikipedia)
Typische Fachwerkhäuser - maisons en colombage typiques
Malerische Landschaft - paysages pittoresques
Schullogo - logo du collège (Link zur "Echange-Seite" - lien vers rubrique "Echange")
Aussenansicht der Schule - vue d'extérieur du collège
Schulhof - la cour de récréation
Unser Tag begann mit einer Rallye in Hessisch-Lichtenau. Während die deutschen Schüler im Unterricht waren, konnten wir bei wunderschönem Wetter eine Stunde lang den Spuren Frau Holles folgen. Danke an Malena Louis, die das Rallye-Quiz vorbereitet hatte. - Nous avons commencé notre journée par un rallye à Hessisch-Lichtenau. Pendant que les corres étaient en cours, nous avons pu suivre les traces de Madame Neige pendant une heure et ce avec une météo magnifique. Merci à Malena Louis qui avait préparé le questionnaire pour le rallye.
Frau Holle Quiz (Seite 1) - questionnaire Madame Neige (page 1)
Frau Holle Quiz (Seite 2) - questionnaire Madame Neige (page 2)
Frau Holle beschreibt das Schicksal zweier Töchter einer Witwe. Eine ist schön und fleissig, die andere hässlich und faul. Beide kommen in das Haus von Frau Holle und arbeiten für sie. Als ihre Arbeit beendet ist, kehrt die fleissige Tochter mit Gold bedeckt Heim, während das faule Mädchen zur Strafe mit Pech übergossen zurück nach Hause kommt. - Madame Neige décrit le destin de deux filles d'une veuve. L'une est belle est travailleuse, l'autre laide et paresseuse. Toutes les deux travaillent pour Madame Neige. Une fois leur travail terminé, la fille travailleuse rentre chez elle couverte d'or, tandis que l'autre est recouverte de poix (poisse).
Besuch der grössten Stadt Nordhessens. Auf dem Programm standen: Besuch des Gebrüder-Grimm-Museums, Souvenireinkäufe in der Innenstadt und zum Abschluss ein deutsch-französischer Bowlingnachmittag. - Visite de la plus grande ville de la Hesse du Nord. Au programme: Visite du musée des Frères Grimm, achats de souvenirs au centre-ville et, pour terminer la journée, un après-midi bowling franco-allemand.
Kurzbiografie der Gebrüder Grimm auf französisch - biographie express des Frères Grimm en français
Hier nachstehend zwei Märchen auf deutsch, die u. a. den Weltruhm der Gebrüder Grimm begründet haben. Sie sind auch dem Buch "Es war einmal... Die schönsten Märchen der Brüder Grimm" entnommen. - Ci-dessous, deux contes en allemand qui ont contribué à la renommée mondiale des Frères Grimm.
Der Tierpark befindet sich am Fusse der Sababurg, deren Bau Anfang des 14. Jahrhunderts begann. Sie liegt im Reinhardswald. Diese Burg ist volkstümlich berühmt als Dornröschenschloss. - Le parc animalier se trouve au pied du château fort "Sababurg" dont la construction a débuté au début du 14e siècle. Ce château est dans la forêt de Reinhard. Il est populairement connu sous le nom de châteu de la belle au bois dormant.
In diesem Tierpark leben etwa 80 verschiedene Tierarten, insgesamt um die 900 Tiere. - Dans ce parc vivent à peu près 80 espèces différents, soit au total environ 900 animaux.
Hier einige Tiere aus dem Park. - Ci-dessous, quelques animaux vivant dans ce parc.
Wellensittiche - perruches
Erdmännchen - suricates
Schweine - cochons
Pinguine - pingouins
Wölfe - loups
Nach einem schönen Spaziergang mit Gabi Wolff und Dorothee Jung haben wir alle zusammen gepicknickt. - Après une belle promenade avec Gabi Wolff et Dorothee Jung, pique-nique pris en commun.
Nachmittags dann eine spektakuläre Greifvogelshow. Adler, Eulen, Falken und andere Greifvögel so nah wie nie. - L'après-midi, spectacle de rapaces. Des aigles, des hiboux, des faucons et d'autres rapaces près comme jamais.
Schnappschüsse - pêle-mêle
Fazit - conclusion
Écrire commentaire
Christina Herrmann und Laura Range (R10) (jeudi, 30 octobre 2014 09:53)
Der Tag so warm,
der Bettler so arm!
Beim Tretboot fahren wurden wir nass,
am Abend waren wir ganz blass!
Wir liefen über eine Brücke,
da stach mich eine Mücke!
Am Abend gingen wir mit unseren Freunden essen,
davon waren Hugo und Alexis besessen!
- petit souvenir en poème de deux élèves allemandes
Léa Paumier (mercredi, 04 février 2015 12:15)
Je voudrais dire un grand merci a Daria et sa famille d'avoir était si gentil avec moi. Et que j'ai vécu une expérience magique et j'ai aussi appris beaucoup de chose et que jamais je n’oublierais ces moment. Ich liebe dich Daria,Chenoa und Carmen. <3<3<3<3<3<3
Léa Meziane und Chloé Dobanton (vendredi, 06 mars 2015 10:48)
Nous avons passé un moment génial à vos côtés vous nous manquez beaucoup, ils nous tarde de vous revoirs ! ♥
Alyson (lundi, 09 mars 2015 09:32)
C'était vraiment géniale j'ai passé des moment inoubliable <3